緩緩的布幕被天上伸出的手拉起,演員彼此認不得彼此,我不認識你,我們第一
次見面,可是只有一個演員,我即是一場不知名的獨白戲,開演在每一次深夜的
自我告解。
第一幕有金碧輝煌的風景,可是冷空氣在喘息,沒有一件美麗的物品能散播熱氣,
這種溫度像走過管風琴的幽靈,奏起連綿的潮,不是疾風,而是緩緩淡出的碎片,
拖得老長的利刃讓我這個人類,狂躁的想割下心跳;有一場戲要撐到一百年以後
開棺,要讓身體隨著黃昏的袖子揮出一陣寂寞的風,像塵埃般擁抱雲彩,這好像
不必特別扮演,到那時候我已是一種自然界,更無需問那西下的夕陽何時才能回
來,寒蟬再淒切,然至深秋則將不鳴,所以急,又所以無處可快的處決一般,
可是一但面對著自己將情緒放血,靈與肉執手相看,淚眼竟無語凝噎。
每一次的想頭都成了一種神秘文學,已發生的事情全要我遵守悲劇三一律,塔麗
亞的手指直射古典規則的陽光,我是她的喜劇嗎?我是她的喜劇嗎?我的生活是
她主導的超現實主義其中一個現實主義句子的揚抑格律?我的前身仍活在二十
世紀,半數的手指屬於希臘,我喜歡的溫柔還被鎖在烽火漫天的旗袍裡,我活著
的現在只是一塊粗糙的磨刀石,磨出我的句句黑話,火光串場在一頁頁的賦比
興,我是塔麗亞的喜劇,木偶劇。
原來壞就壞在她讓木偶也有夢境。
我的夢境在誦讀史記,起自黃帝軒轅氏訖於漢武帝太初年間凡二千五百年,散文
家奉為圭臬,天下六才子書之一;夢境裡也誦讀資治通鑑的上起戰國,下終五代,
壹千參百陸拾貳年,國家興衰之跡生民休戚之事,寓善可為法,惡可為之戒的所
有言之有意,夢裡有輕輕安坐的宋明理學之祖周敦頤,這個我的血緣傳說中的祖
先,我是打壞了他的平仄的後裔;我想孟軻、荀況都不喜歡我,道性善,法先王,
倡仁義,輕功利,尊王賤霸,貴民輕君,或者,主隆禮,典章制度之學,主性惡,
法後王,非天命,欲人為學以化性而勉歸於善。我認為都對但選邊站就怎麼用都
不對,因為人心是彎彎曲曲的,現在是西元二千零五年,民國九十四年˙˙˙
人擠人的世界,地球的形狀一直在變形。
我的心需要墨子,摩挲我心湖上的煙波。
『
兼愛精神在勤與儉,磨頂放踵利天下而為之,其學以自苦為極,利人而苦己,不
聞歌,無享樂。
』
我更是一座需要懸書的城門,成就一種圓滿再也無需增損。
『
呂氏春秋大旨,取法自然而求周世用,切進理想而不違事勢。蓋以儒、道為主而
兼採墨、法、名、兵、農之說。
成書時,懸之國門,曰:『有能增損一字者,予千金。』
』
以上是理想主義的字體排列,可是我的現狀,讓我得努力學習活在,能機警的嗅
出『就此打住為妙』的訊息裡!不禁使我懷疑人都活在酣睡中,任何突發異想都
是種過錯。
因為我的形狀是達達主義外加迷宮式結構,要用烏托邦當道具,賦予象徵主義與
浪漫主義的同時性,全部變成大符號,每一次的想頭都成了一種神秘文學,已發
生的事情全要我遵守悲劇三一律,塔麗亞的手指直射古典規則的陽光,是!我是
她的喜劇。
所以每件事都要花上一輩子,這調侃要借用【李清照】的<聲聲慢>來戲謔自己
一番:
尋尋,覓覓,冷冷,清清,悽悽,慘慘,戚戚。
乍暖還寒,時候最難將息,三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急?
雁過也,正傷心卻是,舊時相識。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?
守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。
這次第,怎一個愁字了得!
當然不是一個『愁』字了得,我要努力的去懷疑,懷疑不是壞事,麻木不仁才是。
老天總是給我一本荒謬哲學的劇本,祂到底是一個唐璜,還是唐吉訶德?
是對我的惡意,還是要我和祂一起天真?這種詰問,將是殫精竭慮的過程,
當問題歩歩逼近,自我的辯論之聲,音量漸漸加大,借用吳爾芙所形容的「當普
羅塔哥拉歩歩退讓,而蘇格拉底層層推進的時候,重要的與其說我們到達終點,
不如說我們到達它的方式。」
我的叫做挖掘,挖出一個深坑,旁邊堆出一座土丘,然後我會想著到底是正要挖
深,還是正在堆高呢?
真理常常以不同假像來到我們面前,所以每隔一段時間,我將發現問題還沒解
決,我沮喪得像是個盜墓者,一個惡棍,然後在雞鳴時逃開,或者懺悔到想把自
己埋起來。
要自己容忍人生的無序,還有各種非常態的疾病,要安靜,有時卻又要自己發動
殲滅性攻擊,胸口長出一大批蚩尤或無數個黃帝,哎!搞錯了吧!我只是個小兵,
被放在各種地方,都只能安於自己留在原地。
可是˙˙˙不!我要努力的去懷疑,懷疑不是壞事,麻木不仁才是。
但是我得努力學習活在,能機警的嗅出『就此打住為妙』的訊息裡!
終於!
一切開始顯而易見的指出---我常常不禁懷疑,『就此打住為妙』的訊息。
為什麼要打住!我只是從事『熱愛與熱愛者之間的任性活動』,還不都是老天總
是給我一本荒謬哲學的劇本。
深夜時,待在腦袋裡的客廳那把舒服的扶手椅上,想著到底是正要挖深,還是正
在堆高呢?
只能繼續品嚐,讓吞嚥變成掌聲,在自性的太虛裡迴響著。
Junior 2005-12-20 AM 05:27
註:
神秘文學:透過思緒和心醉神迷之際而形成人與天的直接融合。
塔麗亞:希臘神話中九位謬斯女神之一,掌管喜劇。
三一律:由 情節 / 地點 / 時間 所形成的古典悲劇規則。
<聲聲慢>語譯
一找再找,總找不到,於是更進一步仔細的找,可是還找不著。這時心裡不禁悲
痛憂懼起來,在這忽冷忽熱的季節裡,是最難讓人將養休息的,雖喝上兩三杯禦
寒的薄酒,可是怎能抵得過寒冷的晚風呢?鴻雁正從空中飛鳴過去,這時正值我
傷心時刻,但牠卻是我從前在北方所認識的朋友。
菊花開遍了大地,可是我瘦病纏身,到現在,誰還有閒情去摘它呢?
我只有獨自憑窗佇立晀望。面對這樣漫長的惱人日子,又怎能捱到天黑?
加上梧桐葉上淅瀝的雨聲不停的滴到黃昏,在這種情況下,哪能用一個「愁」字
形容的了它?
